Chưa ăn cỗ đã sợ mất phần

Direct English translation

Before eating the feast, one already fears losing one's share.

Equivalent English version

Don't count your chickens before they hatch

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người tham lam, việc còn chưa đến đã vội lo mình bị thiệt phần, chỉ chăm chăm giữ lợi cho bản thân. Cách nói này nhấn mạnh tâm lý sợ mất quyền lợi hơn hành động tranh lấy ngay.
English explanation
Refers to someone so greedy or self-interested that before anything has even happened, they are already worried about missing their share. This variant emphasizes the fear of losing out rather than the act of grabbing a portion immediately.